Das Finmax Demokonto – Unser Tipp, um kostenlos zu uben

Beste Broker fur Binare Optionen 2020:
  • Binarium
    Binarium

    Der beste Broker fur binare Optionen fur 2020!
    Ideal fur Anfanger!
    Kostenloser Unterricht!

  • FinMax
    FinMax

    2 Platz in der Rangliste! Zuverlassiger Broker!

Обороты um zu, damit в немецком языке:Как выразить цель на немецком? Спросить «зачем» и ответить на вопрос?

Обороты um zu, damit в немецком языке: Как выразить цель на немецком? Спросить «зачем» и ответить на вопрос? —

Итак, узнаем, как выразить цель в немецком? Как спросить «Зачем?», «Для чего?», «С какой целью?». И также научимся отвечать на такие вопросы.

Чтобы спросить «Зачем», «С какой целью?» нам понадобится вопрос Wozu?

Например: Wozu brauchst du Geld? — Зачем/Для чего тебе нужны деньги?

Чтобы ответить на вопрос «Зачем/С какой целью?» (Wozu?) мы должны использовать обороты um zu, damit в немецком языке. Обороты um zu, damit переводятся так: «для того, чтобы…/ чтобы…».

Как построить предложение с оборотом «um zu»? Рассмотрим на примере:
Wozu brauchst du Geld?
— Ich brauche Geld, . <цель/для чего?>
— Мне нужны деньги <для того, чтобы быть счастливым>.
На примере мы видим, что между um … zu стоит glücklich, а после zu обязательно идет глагол (в данном случае sein). Глагол не может стоять между um zu, он стоит только после этого оборота! Между um zu могут стоять прилагательные, существительные, дополнение, но НЕ глагол!

Теперь ответим отрицательно, используя отрицательную частицу kein:
— Ich brauche kein Geld . .
— Мне не нужны деньги,

Еще рассмотрим пару примеров:
— Wozu brauchst du eine Ausbildung?
— Ich brauche eine Ausbildung, .
— Мне нужно образование <для того, чтобы найти работу>.
Здесь между um zu стоит einen Job , а после zu идет глагол.

Другой пример:
— Wozu benutzt du der Laptop?
— Ich benutze der Laptop . Я использую Лэптоп <для того, чтобы работать>.

Beste Broker fur Binare Optionen 2020:
  • Binarium
    Binarium

    Der beste Broker fur binare Optionen fur 2020!
    Ideal fur Anfanger!
    Kostenloser Unterricht!

  • FinMax
    FinMax

    2 Platz in der Rangliste! Zuverlassiger Broker!

В данном случае в выражении цели у нас используется только Глагол (arbeiten) и поэтому он ставится только после оборота um zu.

Либо
— Ich benutze der Laptop .
— Я использую Лэптоп <для того, чтобы смотреть на нем фильмы>.
В данном примере у нас используется глагол с отделяемой приставкой ansehen. Когда есть глаголы такого типа, то частица zu ставится между приставкой и глаголом — anzusehen. Но только не «zu ansehen» — это будет ошибкой.

P.s. Um zu используется тогда, когда говорится об 1-ом деятеле/персоне, когда субъект identisch.

Синонимом «um zu» является «damit». Damit наоборот используется во всех случаях — и если говорится об одном и том же субъекте/деятеле, и если говорится о 2-х разных персонах (Subjekt nicht identisch).

Как строится предложение с damit?
В предложении с damit, глагол всегда будет идти в конец предложения.

Рассмотрим на примерах:
— Wozu brauchst du eine Ausbildung?
— Ich brauche eine Ausbildung, . — Глагол finde в конце.
— Мне нужно образование <для того, чтобы я нашел работу>.

Пример:
Wozu brauchst du einen Job?
— Ich brauche einen Job, .
— Мне нужна работа
Здесь пример с двумя глаголами: модальный глагол kann и простой глагол bezahlen. В данном случае модальный глагол идет после обычного глагола в самый конец.
Почему? Возьмем и сделаем из придаточного предложения с damit обычное предложение: Ich kann eine Wohnung bezahlen. Здесь мы видим, что модальный глагол kann стоит на 2-м месте, а обычный глагол bezahlen стоит на последнем.
И поэтому, когда мы сделали из этого предложения придаточное предложение с damit, то глагол, стоящий на 2-м месте ушел в самый конец и получилось:
……. damit ich eine Wohnung bezahlen kann.

Еще такой же пример:
— Wozu braucht man einen Bus?
— Man braucht einen Bus, .
— Автобус нужен <для того, чтобы люди могли путешествовать>.
Здесь тоже модальный глагол können в конце после глагола reisen.
Damit используется только с модальным глаголом können. Другие модальные глаголы не используются с damit.

На это всё с оборотами um zu, damit в немецком языке! Всем отличного настроения и успешной учебы �� Подписывайтесь, делитесь в соц.сетях и пишите комментарии=)

Конструкция um. zu + Infinitiv

Конструкция um…zu + инфинитив отвечает на вопрос Зачем? С какой целью?, переводится как для того, чтобы, полностью независимая и безличная конструкция, чаще всего стоит в конце предложения. Строится только тогда, когда в главном и придаточном предложениях речь идет об одном и том же субъекте. Вопросительное слово для таких констукций wozu .

Er sieht deutsche Filme im Original. Er will sein Deutsch verbessern.

Wozu sieht er deutsche Filme im Original? – Er sieht deutsche Filme im Original, um sein Deutsch zu verbessern . – Для чего он он смотрит немецкие фильмы в оригинале? – Он смотрит немецкие фильмы в оригинале, чтобы улучшить свой немецкий.

Wozu besuchst du dieses Museum?

Ich möchte mehr über Geschichte wissen.
Ich muss einen Vortrag über die Steinzeit vorbereiten.
Ich will dieses bekannte Bild von Rafael sehen.
Ich möchte eine Führung hören.

Главное um zu +
Infinitiv
Перевод
Ich besuche dieses Museum, um mehr über Geschichte zu wissen. Я посещаю этот музей, (для того) чтобы больше знать об истории.
Ich besuche dieses Museum, um einen Vortrag über die Steinzeit vorbereiten zu können. Я посещаю этот музей, (для того) чтобы суметь подготовить доклад о каменном веке.
Ich besuche dieses Museum, um dieses bekannte Bild von Rafael zu sehen. Я посещаю этот музей, (для того) чтобы увидеть эту картину Рафаэля.
Ich besuche dieses Museum, um eine Führung zu hören. Я посещаю этот музей, (для того) чтобы послушать экскурсию.

Союз damit – „для того, чтобы“ вместо um…zu + инфинитив . В каких случаях используется.

Конструкция ohne…zu + инфинитив или как сказать „не сделав что-то“.

Конструкция (an)statt…zu + инфинитив или как сказать „вместо того, чтобы“

Напишите пожалуйстаааа 10 предложений с um zu на немецком языке

Ответ

Er geht nach Deutschland, um Deutsch zu lernen. – Он едет в Германию, чтобы учить немецкий. Wir beeilten uns, um den Zug nicht zu verpassen. – Мы спешили, чтобы не опоздать на поезд.

Wir beeilten uns, damit wir den Zug nicht verpassten. – Мы спешили, чтобы мы не опоздали на поезд. Ich habe die Kinder zum Bäcker geschickt, um Brötchen zu holen. – Я послала детей к пекарю, чтобы принести булочки. Er geht nach Deutschland, ohne die Sprache zu lernen. – Он едет в Германию, не уча язык. Ich rufe ein Taxi, um pünktlich am Bahnhof zu sein. – Я вызываю такси, чтобы быть вовремя на вокзале. Ich arbeite, um im Sommer zu erholen- Я работаю, чтобы летом отдохнуть. Geboren um zu leben- рождён, чтобы жить. Ich lerne viel, um gute note zu bekommen-Я много учусь, чтобы получать хорошие отметки. Man soll viel Obst und Gemüse essen, um gesund zu bleiben- Нужно есть много фруктов и овощей, чтобы оставаться здоровым. Ich habe mein Studium abgebrochen. Ich will mich nach einem Job umsehen- Я прервал свою учебу, чтобы подыскать себе работу.

Перевод песни Geboren um zu leben (Hämatom)

Geboren um zu leben

Рождены, чтобы жить

Es fällt mir schwer ohne Dich zu leben.
Jeden Tag zu jeder Zeit einfach alles zu geben.
Ich denk‘ so oft zurück an das was war,
an jenem so geliebten vergangenen Tag.
Ich stell‘ mir vor, dass Du zu mir stehst,
und jeden meiner Wege an meiner Seite gehst.
Ich denke an so vieles seit dem Du nicht mehr bist,
denn Du hast mir gezeigt, wie wertvoll das Leben ist.

Wir war’n geboren um zu leben,
mit den Wundern jener Zeit.
Sich niemals zu vergessen,
bis in alle Ewigkeit.
Wir war’n geboren um zu leben,
für den einen Augenblick,
bei dem jeder von uns spürte
wie wertvoll Leben ist.

Es tut noch weh,
wieder neuen Platz zu schaffen.
Mit gutem Gefühl etwas Neues zu zulassen.
In diesem Augenblick bist Du mir wieder nah,
wie an jenem so geliebten vergangenen Tag.
Es ist mein Wunsch, wieder Träume zu erlauben,
ohne Reue nach vorn‘ in eine Zukunft zu schau’n.
Ich sehe einen Sinn
seit dem Du nicht mehr bist,
denn Du hast mir gezeigt,
wie wertvoll mein Leben ist.

Мне тяжело жить без тебя,
Каждый день в любое время прилагать усилия.
Я так часто думаю о том, что было прежде,
О том безгранично любимом, прошедшем дне.
Я представляю, что ты со мной,
Что ты сопровождаешь меня во всех моих странствиях.
Я думаю о многом, с тех пор, как тебя не стало,
Ведь ты показал мне, как драгоценна жизнь.

Мы рождены жить,
Жить чудесами того времени,
Никогда не забывать себя,
До конца своих дней.
Мы рождены жить
Ради единственного мгновенья,
Когда каждый из нас ощутит,
Насколько драгоценна жизнь.

Всё ещё сложно
Восстановить жизнь на новом месте,
С радостью принимать что-то новое.
И в этот момент ты снова близко,
Как тем безгранично любимым, прошедшим днем.
Я хочу снова научиться мечтать,
Смотреть в грядущее без сожалений.
Я увидел в жизни смысл,
С тех пор, как тебя не стало,
Ведь ты показал мне,
Насколько драгоценна моя жизнь.

Beste Broker fur Binare Optionen 2020:
  • Binarium
    Binarium

    Der beste Broker fur binare Optionen fur 2020!
    Ideal fur Anfanger!
    Kostenloser Unterricht!

  • FinMax
    FinMax

    2 Platz in der Rangliste! Zuverlassiger Broker!

Like this post? Please share to your friends:
Binäre Optionen für Anfänger
Schreibe einen Kommentar

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: