Nachrichtenruckblick mit Handelschancen der 17KW

Beste Broker fur Binare Optionen 2020:
  • Binarium
    Binarium

    Der beste Broker fur binare Optionen fur 2020!
    Ideal fur Anfanger!
    Kostenloser Unterricht!

  • FinMax
    FinMax

    2 Platz in der Rangliste! Zuverlassiger Broker!

B-Führerschein L17 – die vorgezogene Lenkerausbildung

B-Führerschein L17: Wer nicht bis 18 auf den Führerschein warten will, kann schon mit 15 1/2 ein Auto lenken lernen und bereits mit 17 alleine Auto fahren.

1. Ausbildungsphase und Prüfung

  • Anmeldung bei einer Fahrschule
    Kurs ab 15 1/2 Jahren möglich
  • Grundausbildung in der Fahrschule
    32 Einheiten Theorie und 12 Einheiten Praxis
  • Ausbildungsfahrten mit Begleitperson
    3 Praxisblöcke zu je 1.000 km, jeweils verteilt auf zumindest 2 Wochen (mit Fahrtenprotokoll)
  • Begleitende Schulung in der Fahrschule
    Für Schüler und Begleiter nach jeweils 1.000 Kilometern:
    – Besprechen der Lerninhalte und Erfahrungen mit geschultem Fahrlehrer
    – gemeinsame „Ausbildungsfahrt“
  • Nach mind. 3.000 km Fahrpraxis
    Perfektionsschulung und Perfektionsfahrt, das heißt 6 Einheiten Theorie klassenspezifisch und 3 weitere Fahrstunden
  • Prüfung frühestens mit 17 Jahren
    Der Antritt zur theoretischen Führerscheinprüfung ist nach Abschluss der Theorieschulung möglich. Die praktische Führerscheinprüfung kann frühestens zum 17. Geburtstag absolviert werden. (wie bei „B-Führerschein“ beschrieben)

ÖAMTC Tipp: Testen Sie Ihr Prüfungswissen online! Auch als kostenlose APP verfügbar. (Inklusive digitalem L17-Fahrtenbuch!)

Voraussetzungen für das Ausbildungsfahrzeug

  • normaler PKW oder Kombi
  • Die Absolvierung dieser Ausbildung mit einem Kraftwagen mit Automatikgetriebe ist grundsätzlich zulässig. Allerdings ist zu beachten, dass für den Fall, dass die Fahrprüfung ebenfalls auf diesem Kraftwagen abgelegt wird, die Lenkberechtigung auf das Lenken von Kraftfahrzeugen mit Automatikgetriebe eingeschränkt wird.
  • „L17“-Schild vorne und hinten gut sichtbar angebracht
  • Tafel mit Aufschrift „Ausbildungsfahrt“

Wer darf Begleiter sein?

  • Eine oder zwei Personen, die wahlweise (oder gemeinsam) die Fahrten mit dem Bewerber absolvieren.
  • Die Person muss in einem Naheverhältnis zum Bewerber stehen (z.B. Familie). Der Begleiter darf kein Entgelt erhalten.
  • Handelt es sich nicht um eine erziehungsberechtigte Person, muss deren Zustimmung eingeholt werden.
  • Der Begleiter ist der Behörde im Antrag bekannt zu geben.

Voraussetzungen für die Begleitperson

  • Besitz eines B-Führerscheins seit mindestens 7 Jahren.
  • Muss glaubhaft machen, seit mindestens 3 Jahren tatsächlich einen PKW oder Kombi zu lenken.
  • Darf in den letzten 3 Jahren keine schwere Verkehrsübertretung begangen haben.
  • Während Begleitfahrten gilt Alkoholverbot (Limit 0,1 Promille).
  • Der Bewilligungsbescheid und ein amtlicher Lichtbildausweis sind mitzuführen.
  • Ausbildungsfahrten dürfen nur innerhalb Österreichs durchgeführt werden.

2. Ausbildungsphase

Ablauf und Reihenfolge der 2. Ausbildungsphase

  • Ein eintägiges Fahrsicherheitstraining (etwa 8,5 Stunden), inkl. verkehrspsychologisches Gruppengespräch in einem Zeitraum von 3-9 Monaten nach bestandener Führerscheinprüfung.
  • Eine Perfektionsfahrt in einem Zeitraum von 6-12 Monaten nach bestandener Führerscheinprüfung. Die Perfektionsfahrten können nur in den Fahrschulen absolviert werden.
  • Das Mehrphasentraining kann in den in den Fahrsicherheitszentren des ÖAMTC absolviert werden.
  • Prüfungen sind in der 2. Ausbildungsphase nicht vorgesehen.

Sollte die Ausbildung nicht oder nicht vollständig in dem dafür vorgesehenen Zeitraum absolviert werden, so drohen nach Setzung einer Nachfrist:
– Verlängerung der Probezeit
– und im schlimmsten Fall: Entziehung der Lenkberechtigung bis zur vollständigen Absolvierung der Ausbildung.

Probezeit

  • Es besteht eine Probezeit bis zum vollendeten 21. Lebensjahr.
  • In der Probezeit gilt Alkoholverbot (Limit 0,1 Promille).
  • Bei schweren Verstößen innerhalb der Probezeit (z.B. Fahrerflucht, Geschwindigkeitsdelikte, Vorrangverletzung etc.) wird von der Behörde eine kostenpflichtige Nachschulung angeordnet. Dadurch verlängert sich die Probezeit um ein Jahr.

Gilt L17 nur in Österreich?

Von der „L-17“ Lenkberechtigung darf man außer in Österreich auch in Großbritannien und
Nordirland, in Dänemark und in Deutschland Gebrauch machen. Ab dem 18. Geburtstag gilt die Lenkberechtigung uneingeschränkt und international.

Thema Führerschein

Ob für Auto, Moped, Motorrad, Quad oder Lastwagen mit Anhänger: auf die Führerscheinprüfung muss man sich optimal vorbereiten. Der Club informiert über die Voraussetzungen, Dauer und Fristen, kompetent und unabhängig. Mit gratis Online-Führerschein-Test.

Bereiche

Presse

Aktuelle Aussendungen und Mediathek

Interessante Punkte und Standorte

auto touring

Das digitale Magazin

Beste Broker fur Binare Optionen 2020:
  • Binarium
    Binarium

    Der beste Broker fur binare Optionen fur 2020!
    Ideal fur Anfanger!
    Kostenloser Unterricht!

  • FinMax
    FinMax

    2 Platz in der Rangliste! Zuverlassiger Broker!

Fahrtechnik

Trainings online buchen

Campingclub

Tolle Vorteile für ÖCC-Mitglieder

Austrian Motorsport Federation: Events, Lizenzen, Reglements

Newsletter

Melden Sie sich für den Newsletter an und Sie erhalten Kursempfehlungen, Angebote und Vergünstigungen

Помогите пожалуйста сделать 2 упражнение. в заранее большое спасибо

упражнение 1.
absteigen сходить, спускаться, аuttehen a authoren прекращать аutmache открывать, аnkommen прибывать, zuhoren (Dat.) слушать, zumachen a n machen включать (напр. caеm), разжигать (оеoms) аusmachen выключать (свет, радио и m. m.), einsteigen ca- диться (e.nрансnopmное средство), aussteigen выходить (из mранспортного средства), состояться. tеilnehmen (ar Dat-участвовать, wеggehen-уходить

упражнение 2.
-Заполните пропуски в предложениях подхоsящими по смыслу глаголами с отделяемой приставкой из приводимоro списка (см. предыдущее уnразснение) в нужноR форме. Die Versammlung heute nicht 2. Es ist kalt. Sie bitte die Tur. 13. Es ist heiВ Sie bitte das Fenster 4. Der Zug halt. Ich a. Schnell aus dem Zug . 5. Mein Bein tut mir weh. Ichkann in den Bus nicht am 6. Wir . heute an der Konferenz 7. Wir gehen schlafеn. Sie bitte das Licht . 8. Es ist zu dunkel. Darfich das Lichter 9. Der zug um 9 Uhr in Berlin. Don muss ich weiterfahre ich mit demAuto.10..siеdieLehrbicher, und lesen „sie den Text! IL sprechen Sie nicht! Sie miraufinersаm

Nachrichtenruckblick mit Handelschancen der 17KW

Нынче у нас сказка братьев Гримм «Заяц и Еж». Звуковой файл, как обычно, находится по адресу

Тексты в формате .doc (в том числе и литературный перевод) имеются на сайте рассылки.

В следующем выпуске поговорим о переводе как средстве освоения языка.

Der Hase und der Igel

= Заяц и = Еж

Diese Geschichte ist eigentlich gelogen, Kinder, aber wahr ist sie doch,

Эта История есть собственно солганная, Дети, но подлинная есть она всё_же,

denn mein Großvater, von dem ich sie habe,

ибо мой Дедушка, от которого я ее имею,

pflegte immer, wenn er sie erzählte, zu sagen:

имел_обыкновение всегда, когда он ее рассказывал, \ говорить:

»Wahr muss sie sein, mein Sohn,

»Подлинной должна она быть, мой Сын,

sonst könnte man sie ja nicht erzählen.«

иначе мог_бы человек ее (да) не рассказывать.«

Die Geschichte aber hat sich so zugetragen.

Es war an einem Sonntagmorgen im Herbst,

Оно было в одно Воскресное_утро \= Осенью,

gerade als der Buchweizen blühte;

как_раз когда = Гречиха цвела,

die Sonne war am Himmel aufgegangen,

= Солнце * на= Небе взошло,

und der Wind strich warm über die Stoppeln,

и = Ветер поглаживал тепло по = Жнивью,

die Lerchen sangen hoch in der Luft,

= Жаворонки пели высоко в = Воздухе,

und die Bienen summten im Buchweizen.

и = Пчелы жужжали в= Гречихе.

Die Leute gingen in ihrem Sonntagsstaat zur Kirche,

= Люди шли в своей Воскресной_одежде в= Церковь,

und alle Geschöpfe waren vergnügt, auch der Igel.

и все Создания были довольны, также = Еж.

Er stand vor seiner Tür, hatte die Arme verschränkt,

Он стоял перед своей Дверью, имел = руки скрещенными,

er guckte in den Morgenwind hinaus

он смотрел в = Утренний_ветер туда_наружу

und trällerte ein kleines Liedchen vor sich hin,

маленькую песенку перед собой туда,

so gut und so schlecht

так хорошо и так плохо

wie am Sonntagmorgen ein Igel eben zu singen pflegt.

Еж как_раз \ петь имеет_обыкновение.

Während er nun so vor sich hinsang, fiel ihm plötzlich ein,

Пока он теперь так перед собой туда_пел, пришло ему вдруг в ,

während seine Frau die Kinder wusch und ankleidete,

пока его Жена = Детей умывала и одевала,

ein bisschen im Feld spazieren gehen und nachsehen,

чуточку по= Полю прогуляться пойти и присмотреть,

wie die Steckrüben standen.

Die Steckrüben waren ganz nah bei seinem Haus,

= Брюквы были совсем близко рядом_с его Домом,

und er pflegte sie mit seiner Familie zu essen,

и он имел_обыкновение их вместе_со своей Семьей \ есть,

darum sah er sie auch als die seinigen an.

поэтому -рассматривал он их также как = свои_собственные /-.

Er schloss die Haustür hinter sich und schlug den Weg zum Feld ein.

Он закрыл = Домашнюю_дверь позади себя и -выбрал = Путь к= Полю /-.

Er war noch nicht sehr weit

Он был еще не очень далеко

und wollte gerade um den Schlehenbusch herum,

и хотел как_раз вокруг = Тернового_куста кругом ,

der vor dem Feld stand,

который перед = Полем стоял,

als er den Hasen erblickte,

когда он = Зайца увидел,

der in ähnlichen Geschäften ausgegangen war,

который по таким_же Делам вышедшим был,

nämlich um seinen Kohl zu besehen.

именно для_того свою Капусту чтобы осмотреть.

Als der Igel den Hasen sah, wünschte er ihm freundlich einen guten Morgen.

Когда = Еж = Зайца увидел, пожелал он ему дружелюбно

Der Hase aber, der auf seine Weise ein vornehmer Herr war

= Заяц однако, который на свой Манер знатный Господин был

und grausam hochfahrend noch dazu,

и ужасно высокомерный еще к_тому ,

antwortete gar nicht auf des Igels Gruß,

ответил совсем не на = Ежа Приветствие,

sondern sagte mit höhnischer Miene:

а сказал с презрительной Миной:

dass du hier schon so am frühen Morgen im Feld herumläufst?«

что ты здесь уже таким \= ранним Утром в= Поле вокруг бегаешь?«

»Ich gehe spazieren«, sagte der Igel.

»Я иду прогуливаться«, сказал = Еж.

»Spazieren?« lachte der Hase.

»Прогуливаться?« рассмеялся = Заяц.

»Du könntest deine Beine schon zu besseren Dingen gebrauchen.«

»Ты мог_бы свои Ноги уж к лучшим Вещам употребить.«

Diese Antwort verdross den Igel sehr.

Этот Ответ раздосадовал = Ежа очень.

Alles kann er vertragen, aber auf seine Beine lässt er nichts kommen,

Всё может он снести, но на свои Ноги позволяет он ничему прийти,

gerade weil sie von Natur aus krumm sind.

как_раз потому_что они от Природы кривые есть.

»Du bildest dir wohl ein,

»Ты -воображаешь себе пожалуй /-,

du könntest mit deinen Beinen mehr ausrichten?« sagte er.

ты мог_бы со своими Ногами большего добиться?« сказал он.

»Das will ich meinen«, sagte der Hase.

»Это желаю я выразить«, сказал = Заяц.

»Nun, das kommt auf einen Versuch an«, meinte der Igel.

»Теперь , это -восходит к

Опыту /-«, выразил_мнение = Еж.

»Ich wette, wenn wir um die Wette laufen,

»Я держу_пари, когда мы на = Спор побежим,

ich lauf schneller als du.«

я побегу быстрее чем ты.«

»Du – mit deinen krummen Beinen?« sagte der Hase.

»Ты – со своими кривыми Ногами?« сказал = Заяц.

»Das ist ja zum Lachen.

Aber wenn du so große Lust hast – was gilt die Wette?«

Но если ты такое большое Желание имеешь – чего будет_стоить = Спор?«

»Einen Golddukaten und eine Flasche Branntwein«, sagte der Igel.

»Один Золотой_дукат и одну Бутылку Водки«, сказал = Еж.

»Angenommen«, sagte der Hase,

»schlag ein, und dann kann es gleich losgehen.«

»ударяй по , и тогда может оно сразу_же начинаться.«

»Nein, so große Eile hat es nicht«, meinte der Igel,

»Нет, такой большой Спешки имеет оно не«, выразил _мнение = Еж.

»ich hab‘ noch gar nichts gegessen;

»я *‘ еще совсем ничего ел,

erst will ich nach Hause gehen und ein bisschen was frühstücken.

сперва желаю я \ Домой пойти и

чуточку чем позавтракать.

In einer Stunde bin ich wieder hier.«

Через один Час буду я снова здесь.«

Damit ging er, und der Hase war es zufrieden.

С_тем пошел он, и = Заяц был этим доволен.

Unterwegs aber dachte der Igel bei sich:

По_дороге однако думал = Еж про себя:

»Der Hase verlässt sich auf seine langen Beine,

»= Заяц полагает- -ся на свои длинные Ноги,

aber ich will ihn schon kriegen.

но я желаю его уж заполучить.

Er ist zwar ein vornehmer Herr,

aber doch ein dummer Kerl,

und das soll er bezahlen.«

и это должен он оплатить.«

Als er nun nach Hause kam, sagte er zu seiner Frau:

Когда он теперь \ Домой пришел, сказал он \ своей Жене:

»Frau, zieh dich rasch an,

du musst mit mir ins Feld hinaus.«

ты должна со мной в= Поле туда_наружу .«

»Was gibt es denn?« fragte die Frau.

»Что дает это именно?« спросила = Жена.

»Ich habe mit dem Hasen

um einen Golddukaten und eine Flasche Branntwein gewettet,

на один Золотой_дукат и одну Бутылку Водки поспорил,

dass ich mit ihm um die Wette laufen will.

что я с ним на = Спор бежать желаю

Und da sollst du dabei sein.«

И там должна ты рядом быть.«

»O mein Gott, Mann«, begann die Frau loszuschreien,

»О мой Бог, Муж«, начала = Жена выкрикивать,

»hast du denn ganz den Verstand verloren?

»* Ты разве совсем = Рассудок потерял?

Wie willst du mit dem Hasen um die Wette laufen?«

Как желаешь ты с = Зайцем на = Спор бежать?«

»Halt das Maul, Weib«, sagte der Igel,

»Попридержи = Пасть, Женщина«, сказал = Еж,

»das ist meine Sache.

Misch dich nicht in Männergeschäfte!

Marsch, zieh dich an und komm mit!«

Марш, -одевай- -ся /- и иди со !«

Was sollte also die Frau des Igels tun?

Что должна_была следовательно = Жена = Ежа делать?

Sie musste gehorchen, ob sie wollte oder nicht.

Она должна_была повиноваться, ли она желала или нет.

Als sie miteinander unterwegs waren,

Когда они друг_с_другом в_пути были,

sprach der Igel zu seiner Frau:

проговорил = Еж \ своей Жене:

»Nun pass auf, was ich dir sage.

»Теперь отнесись_внимательно [примерься] к , что я тебе скажу.

Dort auf dem langen Acker will ich unseren Wettlauf machen.

Там на = длинной Пашне желаю я наш Бег_на_спор сделать.

Der Hase läuft in einer Furche, und ich in der anderen,

= Заяц побежит в одной Борозде, а я в = другой,

und dort oben fangen wir an.

и там наверху -начнем мы /-.

Du hast nun nichts weiter zu tun,

Ты должна [имеешь] теперь ничего дальше \ делать,

als dass du dich hier unten in die Furche stellst,

как что ты ^ здесь внизу в этой Борозде расположишься,

und wenn der Hase in seiner Furche daherkommt,

и когда = Заяц в своей Борозде сюда_прибывать_будет,

so rufst du ihm entgegen: »Ich bin schon da!«

так прокричишь ты ему навстречу: »Я (есть) уже тут!«

So kamen sie zu dem Acker,

Так пришли они к = Пашне,

der Igel wies seiner Frau ihren Platz an

= Еж -указал своей Жене ее Место /-

und ging den Acker hinauf.

и пошел = Пашне туда_наверх.

Als er oben ankam, war der Hase schon da.

Когда он наверх пришел, был = Заяц уже там.

»Kann es losgehen?« fragte er.

»Может оно начинаться?« спросил он.

»Jawohl«, erwiderte der Igel.

»Так_точно«, отозвался = Еж.

Damit stellte sich jeder in seine Furche.

С_этим расположил- -ся каждый в своей Борозде.

Der Hase zählte: »Eins, zwei, drei«,

= Заяц сосчитал: »Один, два, три«,

und los ging er wie ein Sturmwind den Acker hinunter.

и прочь отправился он как

Штормовой_ветер = Пашне туда_вниз.

Der Igel aber lief nur etwa drei Schritte,

= Еж однако пробежал только примерно три Шага,

dann duckte er sich in die Furche hinein und blieb ruhig sitzen.

затем пригнулся он ^ в = Борозду туда_внутрь и остался спокойно сидеть.

Und als der Hase im vollen Lauf am Ziel unten am Acker ankam,

А когда = Заяц на= полном Ходу к= Цели внизу у= Пашни прибыл,

rief ihm die Frau des Igels entgegen: »Ich bin schon da!«

крикнула ему = Жена = Ежа навстречу: »Я (есть) уже тут!«

Der Hase war nicht wenig erstaunt,

= Заяц был не мало удивлен,

glaubte er doch nichts anderes,

думал он же ничего другого,

als dass er den Igel selbst vor sich hatte.

как что он = Ежа самого перед собой имел.

Bekanntlich sieht die Frau Igel genauso aus wie ihr Mann.

Как_известно -выглядит = Фрау Еж точно_так /- как ее Муж.

»Das geht nicht mit rechten Dingen zu«, rief er.

»Это -сходится не с правильными Вещами /-« вскричал он.

»Noch einmal gelaufen, in die andere Richtung!«

»Еще один_раз бежим [побегано], в = другом Направлении!«

Und fort ging es wieder wie der Sturmwind,

И вперед понеслось оно снова как = Штормовой_ветер,

dass ihm die Ohren am Kopf flogen.

что у_него = Уши у= Головы развевались.

Die Frau des Igels aber blieb ruhig an ihrem Platz sitzen,

= Жена = Ежа однако осталась спокойно на своем Месте сидеть,

und als der Hase oben ankam,

и когда = Заяц наверх прибыл,

rief ihm der Herr Igel entgegen: »Ich bin schon da!«

крикнул ему = Господин Еж навстречу: »Я (есть) уже тут!«

Der Hase war ganz außer sich vor Ärger und schrie:

= Заяц был совсем вне себя от Досады и вскричал:

»Noch einmal gelaufen, noch einmal herum!«

»Еще один_раз бежим, еще один_раз кругом !«

»Meinetwegen«, gab der Igel zurück.

»Из-за_меня «, выдал = Еж обратно.

»Sooft du Lust hast.«

So lief der Hase dreiundsiebzigmal, und der Igel hielt immer mit.

Так бегал = Заяц семьдесят_три_раза, и = Еж держался всегда с .

Und jedes Mal, wenn der Hase oben oder unten am Ziel ankam,

И всякий Раз, когда = Заяц наверх или вниз к= Цели прибывал,

sagten der Igel oder seine Frau: »Ich bin schon da.«

говорили = Еж или его Жена: »Я (есть) уже тут.«

Beim vierundsiebzigsten Male aber kam der Hase nicht mehr ans Ziel.

На= семьдесят_четвертый Раз однако пришел = Заяц не больше к= Цели.

Mitten auf dem Acker fiel er zu Boden,

Посередине на = Пашне упал он на Землю,

das Blut floss ihm aus der Nase, und er blieb tot liegen.

= Кровь полилась у_него из = Носа, и он остался мертвый лежать.

Der Igel aber nahm seinen gewonnenen Golddukaten und die Flasche Branntwein,

= Еж однако взял свой выигранный Золотой_дукат и = Бутылку Водки,

rief seine Frau von ihrem Platz am Ende der Furche,

позвал свою Жену с ее Места на= Конце = Борозды,

und vergnügt gingen beide nach Hause.

и довольные пошли оба \ Домой.

Und wenn sie nicht gestorben sind, so leben sie noch heute.

И если они не умерли *, так живут они еще сегодня.

dass auf der Buxtehuder Heide

der Igel den Hasen zu Tode gelaufen hatte,

= Еж = Зайца до Смерти загнал *,

und seit jener Zeit hat kein Hase mehr gewagt,

и с того Времени * никакой Заяц больше отваживался,

mit dem Buxtehuder Igel um die Wette zu laufen.

с = Букстехудовым Ежом на = Спор \ бегать.

Die Lehre aus dieser Geschichte aber ist erstens,

= Урок из этой Истории однако есть во-первых,

dass sich keiner, und wenn er sich auch noch so vornehm dünkt,

что себе никто, и если он себя также еще таким знатным мнит,

einfallen lassen soll,

приходить_на_ум позволять должен,

sich über einen kleinen Mann lustig zu machen,

маленьким Человеком веселым \ делать,

und wäre es auch nur ein Igel.

и был_бы это также только один Еж.

Und zweitens, dass es gut ist, wenn einer heiratet,

А во-вторых, что это хорошо есть, когда один женится,

dass er sich eine Frau von seinem Stand nimmt,

Жену из своего Сословия берет,

die geradeso aussieht wie er.

которая точно_так выглядит как он.

Wer also ein Igel ist, der muss darauf sehen,

Еж есть, тот должен на_то посмотреть,

Netzpolitischer Wochenrückblick KW 17: Kritische Woche für Freiheitsrechte

Diese Woche war viel los im politischen Berlin: Der Bundestag nimmt einen Gesetzesentwurf zum elektronischen Personalausweis von der Tagesordnung, erlässt aber weitere Gesetze zur Telekommunikation, Datenschutz, Strafverfolgung, staatlicher Überwachung – und schränkt so Freiheitsrechte ein.

In einem wahren Abstimmungsmarathon befasste sich der Bundestag diese Woche mit einer Reihe von wichtigen netzpolitischen Vorhaben. Zum Start der Woche analysierten wir das Gesetz zum elektronischen Personalausweis. So sollen die gespeicherten Daten von Bürgern wie biometrische Passbilder in Zukunft an Geheimdienste übermittelt werden. Einen Tag vor der Lesung, am Mittwochabend, strich der Bundestag aber die Lesung des Gesetzes von der Tagesordnung. Vom Tisch ist es damit noch nicht. Bis Mitte Mai soll eine geänderte Fassung stehen.

Lange Nacht des Abbaus von Grundrechten

Bis tief in die Nacht tagte am Donnerstag der Bundestag und beschloss dabei diverse Gesetze. Mit dem nun abgesegneten Datenschutzanpassungs- und Umsetzungsgesetz wird EU-Recht auf nationaler Ebene umgesetzt, mit fatalen Änderungen. Unter anderem wird damit die Kontrolle des Bundesnachrichtendienstes geschwächt und die Videoüberwachung ausgeweitet. Wir fassen zentrale Kritikpunkte zusammen und kommentieren: für den datenschutzfeindlichen Kurs des Innenministers ist das Gesetz trotz aller Nachbesserungen ein Erfolg.

Mit einem neuen IT-Sicherheitsgesetz erlässt der Bundestag massive Problematiken für die Kommunikations- und Informationsfreiheiten, kurz zusammengefasst: Internet-Anbieter bekommen mehr Möglichkeiten, den Datenverkehr ihrer Kunden zu überwachen und zu filtern.

Freude beim Bundeskriminalamt: Es darf nun Fluggastdaten massenweise speichern, analysieren und andere Polizeibehörden weitergeben. Bundesinnenminister de Maizière erklärt die Aufklärung terroristischer Straftaten als Ziel. Staatsrechtler und Opposition warnen vor einer „verfassungswidrigen Rasterfahndung“.

Anlässlich der Verabschiedung des Gesetzes zur „Stärkung des Schutzes von Vollstreckungsbeamten und Rettungskräften“ organisierte die Humanistische Union gestern Abend eine Demonstration vor dem Bundestag. Kritiker befürchten eine Kriminalisierung von Demonstrierenden.

Brüssel & Luxemburg & Karlsruhe

Eine EU-Richtlinie gefährdet durch Rechtsunsicherheit das Einsetzen freier Software. Selbst installierte Betriebssysteme wie bei Freifunk-Routern und Smartphones könnte somit das Aus drohen. Ein Gastbeitrag stellt die Auswirkungen klar.

Am Mittwoch entschied der Europäische Gerichtshof, dass der Verkauf von Streaming-Geräten eine Rechtsverletzung darstellt. Ein Niederländer vertrieb Mini-Computer mit Open-Source-Software, mit denen sich Streams aufrufen lassen. Urheberrechts-Vertreter verklagten ihn daraufhin.

Am Donnerstag stärkte der Bundesgerichtshof die Panoramafreiheit. So darf in diesem Fall das Logo von Aida-Kreuzfahrtschiffen, ein Kussmund, fotografiert und verbreitet werden.

Recherche: Wie AfDler twittern

Zusammen mit dem Tagesspiegel und Tagesspiegel DATA analysierten wir, was Twitter und die selbst erklärte Alternative für Deutschland gemein haben. Nach dem ersten Artikel zur Datenanalyse und einer Auskopplung zum größten AfD-Unterstützer-Account @balleryna folgte heute: Alles zum inoffiziellen Unterstützernetzwerk der AfD.

Yay, Digitale Agenda!

Die drei Internetminister Zypries, Dobrint und de Maizière freuen sich über ihre Bilanz zur Digitalen Agenda – und lassen dabei viele Fragen offen. Ingo und Markus ziehen ihr eigenes Resümee zu der Pressekonferenz von Mittwoch: Schulterklopfen 4.0.

Außerdem gab es Antworten auf die Fragen: Wie können Bezahlschranken legal umgangen werden? Was sagt der Verband der Zeitschriftenverleger zum Hate-Speech-Gesetz? Was veranstaltet Musikindustrie-Lobbyist Gorny im Regierungsviertel? Und was sind eigentlich Fake News?

Zudem haben wir heute unseren Transparenzbericht zum Monat März veröffentlicht.
Vielen Dank für Eure Unterstützung!

Um die Freizeit mit angenehmeren Themen zu verbringen, empfehlen wir ein Radio-Feature zu Isaac Asimov und die Dokumentation „Die Amiga Story“.

Wir wünschen allen Leserinnen und Lesern ein schönes, verlängertes Wochenende!

Du möchtest mehr kritische Berichterstattung?

Unsere Arbeit bei netzpolitik.org wird fast ausschließlich durch freiwillige Spenden unserer Leserinnen und Leser finanziert. Das ermöglicht uns mit einer Redaktion von derzeit 15 Menschen viele wichtige Themen und Debatten einer digitalen Gesellschaft journalistisch zu bearbeiten.

Mit Deiner Unterstützung können wir noch mehr aufklären, viel öfter investigativ recherchieren, mehr Hintergründe liefern – und noch stärker digitale Grundrechte verteidigen!

Beste Broker fur Binare Optionen 2020:
  • Binarium
    Binarium

    Der beste Broker fur binare Optionen fur 2020!
    Ideal fur Anfanger!
    Kostenloser Unterricht!

  • FinMax
    FinMax

    2 Platz in der Rangliste! Zuverlassiger Broker!

Like this post? Please share to your friends:
Binäre Optionen für Anfänger
Schreibe einen Kommentar

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: